Pirouette cacahuète (also known as Il était un petit homme) is a traditional French song with lyrics dating from the mid-20th century.
The story of the song
The nursery rhyme was an unexpectedly popular success because it has simple, easy-to-remember words for a young audience and a recognisable melody.
The mystery around the author
Gabrielle Grandière (1920-2020), a resident of Ruaudin in the Sarthe, said she was the author of the rhyme. She claims to have created it in 1953, when she was a teacher in Alençon.
The song was recorded in 1979, then in 1982 by the children's entertainer Dorothée and also in 1997 by Sylvie Vartan.
At each recording, Gabrielle Grandière was not credited. So, in April 2002, she wanted to register her work with the SACEM, but was unable to prove that she was the author.
(SACEM is a French professional association collecting payments of artists’ rights and distributing the rights to the original songwriters, composers, and music publishers.)
What does the title mean?
Why the expression Pirouette cacahuète? The author Gabrielle Grandière said she didn't know: "I just did whatever came to mind.
She explained that everything else in the story then came naturally to her: "For example, who has a strange house, that got me going. So cardboard, that was a no-brainer, then the stairs, paper. The postman who broke his nose, well that fits with mended."
A pirouette is a somersault and a cacahuète is a peanut.
Pirouette cacahuète
Lyrics, music, free download... let's learn more about the popular song:
The lyrics in French
The song has 8 verses.
There are several versions of the song (read more)
Couplet 1
Il était un petit homme
Pirouette cacahuète
Il était un petit homme
Qui avait une drôle de maison
Qui avait une drôle de maison
Couplet 2
La maison est en carton
Pirouette cacahuète
La maison est en carton
Les escaliers sont en papier
Les escaliers sont en papier
Couplet 3
Si vous voulez y monter
Pirouette cacahuète
Si vous voulez y monter
Vous vous casserez le bout du nez
Vous vous casserez le bout du nez
Couplet 4
Le facteur y est monté
Pirouette cacahuète
Le facteur y est monté
Il s'est cassé le bout du nez
Il s'est cassé le bout du nez
Couplet 5
On lui a raccommodé
Pirouette cacahuète
On lui a raccommodé
Avec du joli fil doré
Avec du joli fil doré
Couplet 6
Le beau fil s'est cassé
Pirouette cacahuète
Le beau fil s'est cassé
Le bout du nez s'est envolé
Le bout du nez s'est envolé
Couplet 7
Un avion à réaction
Pirouette cacahuète
Un avion à réaction
A rattrapé le bout du nez
A rattrapé le bout du nez
Couplet 8
Mon histoire est terminée
Pirouette cacahuète
Mon histoire est terminée
Messieurs, Mesdames, applaudissez !
Messieurs, Mesdames, applaudissez !
Translation of the lyrics into English
Here is an approximative translation into English:
Verse 1
Once there was a little man
Pirouette cacahuète
Once there was a little man
Who had a strange house
Who had a strange house
Verse 2
The house is made of cardboard
Pirouette cacahuète
The house is made of cardboard
The stairs are made of paper
The stairs are made of paper
Verse 3
If you want to go up
Pirouette cacahuète
If you want to go up
You'll break your nose
You'll break your nose
Verse 4
The postman went up there
Pirouette cacahuète
The postman went up there
He broke the tip of his nose
He broke the tip of his nose
Verse 5
They mended him
Pirouette cacahuète
We mended him
With pretty golden thread
With pretty golden thread
Verse 6
The beautiful thread broke
Pirouette cacahuète
The beautiful thread broke
The tip of the nose flew off
The tip of the nose flew off
Verse 7
A jet plane
Pirouette cacahuète
A jet plane
Caught the tip of the nose
Caught the tip of the nose
Verse 8
My story is over
Pirouette cacahuète
My story is over
Ladies and gentlemen, applause!
Ladies and gentlemen, applause!
Download the Lyrics for FREE!
No need to type name or email 😀