Pierre
  • Home
  • Blog
  • Petit Papa Noël: the story of the song

Everyone in France knows the only French secular song “Petit Papa Noël”. Grandparents, parents, children… everyone has listened to it over and over again in their younger years at Christmas time. However, it is not such an old song. In this article, we will learn more about its origin, which dates back to the Second World War.

[lwptoc]

Christmas songs about Santa Claus

Since the end of the 19th century, there have been dozens of Christmas carols with Santa Claus as a reference:

  • Santa Claus is comin’ to town (1934)
  • The Christmas song (1945)
  • I saw Mommy kissing Santa Claus (1952)
  • Santa Baby (1953)
  • I believe in Santa Claus (1974)
  • All I want for Christmas (1994)

The first songs about Santa Claus emerged in the second half of the 19th century in America.

For instance, two songs appeared in the 1860s “Up on the House Top” by Benjamin Hanby and Emily Huntington Miller’s “Jolly Old Saint-Nicholas”.

Santa Claus close up. Photo by gpointstudio via Envato Elements
Santa Claus close up. Photo by gpointstudio via Envato Elements

The origins of the song “Petit Papa Noël”

“Petit Papa Noël” is a song written in 1944, during the Second World War.

But this version is not the same as the one the French know today. The lyrics of the original version were the prayer of a child expressing his wish to see his father return from Germany. The music accompanied a theatrical revue entitled “Ça reviendra”, composed by Henri Martinet and sung by Xavier Lemercier. The German Occupation deemed the revue unsuitable and quickly deprogrammed it.

The song reappeared after the Liberation in 1946

In 1946, the director Richard Pottier was working on his film “Destins” in which Tino Rossi was to sing a gospel with a group of black American singers. However, the group cancelled their participation and the director had to find an alternative, i.e. another Christmas song.

The singer Tino Rossi (1907-1983) came up with the idea of rewriting the lyrics of the 1944 song, hence removing all references to the war. He thus created “Petit Papa Noël”.

The only French secular song

Actually, the song came at the right time when France was rebuilding itself in the aftermath of World War II. The new Minister of Public Education, Marcel-Edmond Naegelen (a native of Belfort) tried to put an end to the introduction of religious songs in public schools, which had been introduced by the fallen Vichy regime.

This explains why this song, which is similar to real prayer, is to this day the only secular hymn in French.

Moreover, in those days of rationing and deprivation, the phrase

“Quand tu descendras du ciel avec des jouets par milliers”
(When you come down from heaven with toys by the thousands)

was a foretaste of the commercial Christmas frenzy that would occur in the decades to come.

A song at a crossroads of Christmas traditions

I suggest you watch this video of Tino Rossi singing Petit Papa Noël in 1946:

The beginning of the music video is quite vintage with its black and white recording, the beautifully lit Christmas tree and the cosy fireplace. It is an idealised interior that most French families did not have because, remember, the video dates from 1946, one year after the end of the Second World War.

It is, therefore, the home of a well-to-do family. Then we discover a Tino Rossi playing a family father with a cigarette in his mouth and a bottle of red wine on the table. The mother is slumped nonchalantly on her sofa. Their little child wakes up in the evening crying after a nightmare. It’s a pretty depressing Christmas, isn’t it?

In 2021, this clip of Little Santa Claus appears not only “retro” but 100 leagues away from the joyful and cheerful Christmas atmosphere that the media and businesses portray…

Because let’s remember – and let’s remind ourselves one last time – we are in 1946 in a France that is still stunned by the horrors of war!

Santa vs. the Nativity

But the video clip ends with a somewhat anachronistic scene for a secular song honouring Father Christmas.

It shows the crowd crowding in front of a Christmas Nativity scene, in a posture of adoration. Let’s remember that at that time, the Petit Jésus was still the distributor of Christmas presents.

Was this a final scene to revive the French Christmas tradition of the time? Or was it to curry favour with the Catholic Church, which did not see Father Christmas as a saint?

In any case, it is an image that is unlikely to be repeated today, as the Christmas Nativity scene is associated with the religious meaning of Christmas.

Putting the video clip in the context of the film

Of course, these comments are derived from the viewing of the video clip alone and do not take into account the general context of the film.

However, it is interesting to note that at no point in the video clip does Father Christmas appear. In 1946 he was even more mysterious than today, especially in France where little is known about him.


Petit Papa Noël: A Popular Hit!

Few people know it in France, but “Petit Papa Noël” is by far the biggest commercial success of French songs.

It is the best-selling French record of all time: over 80 million records sold.

In addition to this, there are an impressive number of radio broadcasts and retransmissions in public places (especially shops!). Moreover, the success of the song does not stop at the borders of France. “Petit Papa Noël” has been translated into many languages and exported to many countries.

But strangely enough, the song has only been relatively successful in English-speaking countries (England and the United States) and although a sung translation exists in English, it is not at all widely used.

Santa Claus. Photo by oneinchpunchphotos via Envato Elements
Santa Claus. Photo by oneinchpunchphotos via Envato Elements

Covers of Petit Papa Noël

Many artists have also performed Petit Papa Noël, including Dalida, Mireille Mathieu, Nana Mouskouri, Claude François, Michèle Torr, Dorothée, Henri Dès, Céline Dion, Roch Voisine, Josh Groban, Roberto Alagna, the Red Army Choir…


The French lyrics of “Petit Papa Noël” 

Couplet 1

C’est la belle nuit de Noël
La neige étend son manteau blanc
Et les yeux levés vers le ciel, à genoux
Les petits enfants
Avant de fermer les paupières
Font une dernière prière

Refrain 1

Petit papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N’oublie pas mon petit soulier.
Mais avant de partir
Il faudra bien te couvrir
Dehors tu vas avoir si froid
C’est un peu à cause de moi.

Il me tarde que le jour se lève
Pour voir si tu m’as apporté
Tous les beaux joujoux que je vois en rêve
Et que je t’ai commandé.

Couplet 2

Le marchand de sable est passé
Les enfants vont faire dodo
Et tu vas pouvoir commencer
Avec ta hotte sur le dos
Au son des cloches des églises
Ta distribution de surprises.

Refrain 2

Petit papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N’oublie pas mon petit soulier.
Mais avant de partir
Il faudra bien te couvrir
Dehors tu vas avoir si froid
C’est un peu à cause de moi.

Et quand tu seras sur ton beau nuage
Viens d’abord sur notre maison
Je n’ai pas été tous les jours très sage
Mais j’en demande pardon.

Paroles: Raymond Vincy
Compositeur: Henri Martinet


The English Literal Translation: “Petit Papa Noël”

Verse 1

It’s a beautiful Christmas night
The snow spreads its white coat
And on their knees, with eyes raised to heaven
The little children
Before closing their eyes
They say a last prayer

Chorus 1

Little Father Christmas
When you come down from heaven
With toys by the thousands
Don’t forget my little shoe.
But before you go
You’ll have to cover yourself up
You’ll be so cold out there
It’s partly because of me.

I can’t wait for the day to break
To see if you’ve brought me
All the beautiful toys I see in my dreams
And that I ordered for you.

Verse 2

The sandman has gone by
The children will go to sleep
And you can start
With your sack on your back
To the sound of church bells
You’ll be able to distribute your surprises.

Chorus 2

Little Father Christmas
When you come down from heaven
With toys by the thousands
Don’t forget my little shoe.
But before you go
You’ll have to cover yourself up
You’ll be so cold out there
It’s partly because of me.

And when you’re on your beautiful cloud
Come to our house first
I haven’t been very good every day
But I beg your pardon.

Lyrics: Raymond Vincy
Composer: Henri Martinet


Find out more about Christmas in France!

Pin it for later!

Petit Papa Noël for Pinterest. Photo by choreograph via Envato Elements


 

About the author

Pierre is a French/Australian who is passionate about France and its culture. He grew up in France and Germany and has also lived in Australia and England. He has a background teaching French, Economics and Current Affairs, and holds a Master of Translating and Interpreting English-French with the degree of Master of International Relations, and a degree of Economics and Management. Pierre is the author of the Discovery Course on the Secrets of the Eiffel Tower and the Christmas book "Voyage au Pays de Noël".

You might want to read these related posts...

Like it? Leave a comment!

Your email address will not be published. Required fields are marked

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  1. This is a ‘must learn’ song when you are a kid …. I still remember my grand father teaching me to sing it before to go to bed on Christmas eve, and if we had sung it well together then, the following morning, presents were under the tree.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

Transparency: Some blog posts and pages may contain affiliate or sponsored links. If you are planning a trip, the use of these links helps us to run the site. There is no additional cost to you. All you have to do is click on the link and any booking you make is automatically tracked. Thank you for your support!

SUBSCRIBE TO THE NEWSLETTER AND GET THE FREE EBOOK

20 OFFBEAT PLACES IN PARIS

Ebook 20 amazing offbeat places in Paris front cover