Autumn Leaves © French Moments
  • Home
  • Blog
  • Autumn Leaves: the story of the song

Last Updated: 4 February 2022

Les Feuilles Mortes… The sight of a colourful autumn scene in a forest reminds us of a popular French song written in the aftermath of WW2. “Les Feuilles Mortes” (Autumn Leaves in English) has this nostalgic touch attached to it and fits perfectly for the autumnal season when summer is long gone and the prospect of a cold winter is ahead.

 

 

About the song “Autumn Leaves”

Les Feuilles Mortes (literally “The Dead Leaves”) is a popular French song originally recorded in 1945. It is known in English as “Autumn Leaves”.

The song was composed by Joseph Kosma with lyrics by French poet Jacques Prévert. It was featured for the first time in the movie “Les Portes de la Nuit” (1946) starring Yves Montand. However, the song was first recorded by Cora Vaucaire before the release of the film.

The English version of “Les Feuilles Mortes” was written by American songwriter Johnny Mercer in 1947 under the title “Autumn Leaves“. The song was introduced in America by Jo Stafford.

On Christmas’ Eve 1950, Édith Piaf sang the French and the English version of the song on the radio programme The Big Show.

It gives its name to a Hollywood movie in 1956 starring Joan Crawford. Nat King Cole sang “Autumn Leaves” in the title sequence of the film.

Many other singers have released a version of the song either in French or in English: Richard Anthony, Andrea Bocelli, Eric Clapton, Dalida, Serge Gainsbourg, Juliette Gréco, Patricia Kaas, Tino Rossi, Frank Sinatra, Barbra Streisand, Susan Boyle, Cora Vaucaire, Andy Williams.

 

 

The French lyrics of “Les Feuilles Mortes”

Autumn in the Semnoz © French Moments
Autumn walk in the Semnoz forest © French Moments

Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis.
En ce temps-là la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
Tu vois, je n’ai pas oublié…
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l’oubli.
Tu vois, je n’ai pas oublié
La chanson que tu me chantais.

{Refrain:}
C’est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m’aimais et je t’aimais
Et nous vivions tous les deux ensemble,
Toi qui m’aimais, moi qui t’aimais.

Mais la vie sépare ceux qui s’aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
les pas des amants désunis.

 

Autumn Leaves: the English Literal Translation

Vineyards of Côte d'Aime © French Moments
Vineyards of Côte d’Aime © French Moments

Oh I would like you so much to remember
The joyful days when we were friends.
At that time, life was more beautiful
And the sunburned more than it does today.
Fallen leaves can be picked up by the shovelful.
You see, I have not forgotten…
Fallen leaves can be picked up by the shovelful,
So can memories and regrets.

And the north wind takes them
Into the cold night of oblivion.
You see, I have not forgotten
The song you used to sing me.

(chorus)
This song is like us.
You used to love me and I used to love you
And we used to live together,
You loving me, me loving you.

But life separates lovers,
Pretty slowly, noiselessly,
And the sea erases on the sand
The separated lovers’ footprints.

English Translation: find out more on lyricstranslate.

 

The English Lyrics of “Autumn Leaves”

The woods near Côte d'Aime © French Moments
The woods near Côte d’Aime © French Moments

The falling leaves
Drift by my window
The falling leaves
Of red and gold

I see your lips
The summer kisses
The sunburned hands
I used to hold

Since you went away
The days grow long
And soon I’ll hear
Old winter’s song

But I miss you most of all
My darling
When autumn leaves
Start to fall

Since you went away
The days grow long
And soon I’ll hear
Old winter’s song

But I miss you most of all
My darling
When autumn leaves
Start to fall

The colours of autumn in Metz © French Moments
The colours of autumn in Metz © French Moments
Gems of Paris by French Moments
About the author

Pierre is a French/Australian who is passionate about France and its culture. He grew up in France and Germany and has also lived in Australia and England. He has a background teaching French, Economics and Current Affairs, and holds a Master of Translating and Interpreting English-French with the degree of Master of International Relations, and a degree of Economics and Management. Pierre is the author of Discovery Courses and books about France.

Like it? Leave a comment!

Your email address will not be published. Required fields are marked

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  1. A beautiful if melancholy song.

    Please also consider the exquisite recording in French by Joan Baez on the 1967 album “Joan”

  2. Where is the back story on how it came to be written. Said to be of a Jewish couple; one did not make it due to the war, at the hands of the Nazis. The lyrics are the autumn rembrance of that lost love.

  3. I had read that the composers had offered the song to Marlene Dietrich to record. She was in France after the war making a film with Jean Gabin. Gabin liked the song. But for whatever reason, Dietrich declined to record it. Pitty. Dietrichs film was a flop and he song became a standard.

  4. There are many great versions of this song…Nat King Cole, Sinatra, Tony Bennett, Edit Piaf, Matt Monro…but my favorite version is by Doris Day…perfection.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

Transparency: Some blog posts and pages may contain affiliate or sponsored links. If you are planning a trip, the use of these links helps us to run the site. There is no additional cost to you. All you have to do is click on the link and any booking you make is automatically tracked. Thank you for your support!

Escape to France with every email! Get insider insights, travel guides, cultural gems delivered and exclusive offers to your inbox twice a week. Your journey to Paris and France begins when you sign up!

SUBSCRIBE TO THE NEWSLETTER AND GET THE FREE EBOOK

20 OFFBEAT PLACES IN PARIS

Ebook 20 amazing offbeat places in Paris front cover