Ainsi font font font (also known as Les petites marionnettes) is a traditional French nursery rhyme dating from the 15th century.
The story of the song
This song is sung to babies as they begin to imitate the adult. It is a gesture song: hands in the air, wrists turned one way, then the other.
The children's song was composed by an anonymous person in the 15th century.

Photo: YuriArcursPeopleimages via Envato Elements
What is a 'marionnette'?
A marionnette is a puppet, articulated or not, made of wood, cardboard or any other kind of material (bone, leather or clay), manipulated by one or more people (marionnettistes - puppeteers), traditionally hidden in a castelet.
The puppets are expressive and amusing, while at the same time matching the satirical punch lines. With humour, they caricature contemporary society and also mock the authorities.
![Guignol de Lyon © Tusco - licence [CC BY-SA 3.0] from Wikimedia Commons Guignol de Lyon © Tusco - licence [CC BY-SA 3.0] from Wikimedia Commons](http://frenchmoments.eu/wp-content/uploads/2023/02/Guignol-de-Lyon-©-Tusco-licence-CC-BY-SA-3.0-from-Wikimedia-Commons-scaled.jpg)
Guignol de Lyon © Tusco - licence [CC BY-SA 3.0] from Wikimedia Commons
What about their names?
The French word 'marionnette' is derived from Marion, a diminutive of Mary, and originally referred to a small figure of the Virgin.
In other European languages, the term is similar to the word "poupée": "puppet" in English and "puppe" in German.
The most famous puppets in the world are the Italian Pinocchio, the French Guignol and the American Muppets!

Photo: Satura_ via Envato Elements
Ainsi font font font
Lyrics, music, free download... let's learn more about the popular song:

The lyrics in French
The original song of Ainsi font font font has 3 verses.
Couplet 1
Ainsi font, font, font
Les petites marionnettes,
Ainsi font, font, font
Trois p'tits tours et puis s'en vont.
Couplet 2
Les mains aux côtés,
Marionnettes sautez, sautez,
Les mains aux côtés
Marionnettes recommencez.
Couplet 3
Et elles danseront
Les petites marionnettes,
Et elles danseront
Quand les enfants dormiront.
Translation of the lyrics into English
Here is an approximative translation into English:
Verse 1
Thus do, do, do
The little puppets,
So do, do, do
Three little tricks and then they go away.
Verse 2
Hands at your side,
Puppets jump, jump,
Hands at your sides
Puppets start again.
Verse 3
And they will dance
The little puppets,
And they'll dance
When the children are sleeping.